2009年1月18日 星期日

消費券→買日雜(?)




最近很紅的消費券



我們家今天是派戶長出馬去代領



跟我好像沒那麼大的關係 XD



只是突然想到...怎麼還沒給我咧? 等等去探聽一下





然後...有人知道英文的正確說法到底是Stimulus check還是Shopping coupon嗎?



ma~~只是很好奇而已



如果有善心人士請幫我解答 ^^





最近為了收集整理論文需要的數據整個很認真 (噗!自己說)



雖然已經有點用眼過度



但該有的"休閒活動"還是不能缺少啦 (笑)



日劇還在挑選中, 但大概跟之前看簡介選的不會差太多



另外這陣子的日雜怎麼都拍的那麼讚啊!!!!!!



現在很心動想買幾本說...





首推OS



最近這兩期的內容都不錯唷



大致放幾張~







吼~ 這就是所謂療傷系的笑容啊!! 



還是相視而笑耶









轉播當天看到這個擁抱不知道感動多少人...









橫山→縦山→→→横川?



歐巴桑實在很可憐



到底有幾種暱稱啊!?(噗)









牛牛光好可愛~!





其他還有SONGS等等的照片也都好棒



手很癢啊!!!



現在在等著0126的OS開賣 (@博客來)



剛好博客來最近有在作活動(好像一直都有 XD)



這次剛好又有其他想買的  ←整個也太剛好了..噗!







所以說(?)...約束的PV快來吧!!!



好想趕快聽到清晰版的新歌~~~~~~~






2 則留言:

  1. China Post 用 voucher (抵換券) 這個字.
    Taipei Time 用 consumer voucher ^^

    版主回覆:(01/20/2009 04:28:17 PM)


    原來如此~39!
    是說真的有很多不同用法的樣子
    Stimulus check是...徐薇說的 XD
    Shopping coupon是...忘了哪家英文報紙用的

    回覆刪除
  2. 太好笑了!!我被橫川給笑傻了!!
    哈哈哈~~~關西阿嬤有好多名字喔XD
    還有大擁抱我是其中一個大感動的人~
    可是要帶著這份感動到2009的最後一天
    ~我在現場~那時候呢!!
    (語法不對還是硬要講"我會在現場喔"那時候~XD
    不過,相信聰明的,可自行意會!!((笑))

    版主回覆:(01/19/2009 02:48:55 PM)


    呵呵~竟然可以那麼惡搞我也很佩服他們 XD

    我也希望到時候可以在現場啊~~~~!!!

    回覆刪除